Prillarguri og slektskretsen hennes
Av Lars Løberg
Foredrag for NSFs årsmøte 2003
Prillarguri var for meg et av
de aller første møtene i grensesnittet mellom lokalhistorie,
nasjonal historie og slektshistorie. Skottetoget var en av
disse halvt uvirkelige hendelsene hvor heroiske norske bønder
tok opp kampen mot profesjonelle leiesoldater for å beskytte
seg og sine, og hvor de mot alle odds gikk seirende ut av
striden. Vi besøkte Kringen, så minnesteinen og slukte
begjærlig all den informasjon vi kom over om denne trefningen
som fikk slik sentral betydningen
for oppfattelsen av den norske odelsbonden og hans evne til å
forsvare landet, til å stå opp for Konge og fedreland i en
skjebnetid for landet. Fantasien fikk ekstra næring da det
viste seg at naboen hjemme i Trysil var direkte etterkommer av
bondelensmannen Per Rankleiv, en av dem som organiserte og
ledet de heroiske bøndene i kamp.
Prillarguri var bare en liten og mindre
viktig del av mitt første møte med skottetoget, men hun
vokste i min bevissthet. Og ikke bare i min. Hun har fått en
plass i nordmenns nasjonale bevissthet på linje med Anna
Colbjørnsdatter som heftet en hel hær på Norderhov, Annas
brødre som kjempet mot svenskene og var ansvarlige for at
haldenserne heller brente byen enn å overgi den, kaptein
Dreier som kjempet og døde så heroisk ved Trangen og bare et
lite trappetrinn under den fremste av alle våre gamle
krigshelter, selveste Tordenskiold.
Vi behøver da heller ikke å gå langt for
å finne informasjon om Prillarguri. Jeg har tatt med meg det
historieverket som nest etter Snorre har betydd mest for norsk
nasjonalfølelse og historieforståelsen hos folk flest, Jens
Hæreids ”Norges historie fortalt for skole og hjem”, min
mors gamle skolebok og min egen første introduksjon til
levende skildringer av vår gamle historie. Boka er tynn, og
det er ikke lange utgreiinger om enkelthendelser. Den gjør
likevel et unntak for Skottetoget i 1612, som får følgende
episke skildring:
| Svenskekongen leide
soldater i Skottland. Men danske krigsskib stengte
veien gjennem Kattegat. Skottene landet derfor i
Romsdalen. De kom over til Gudbrandsdalen uten å møte
større motstand. Lensmann Lars Haga sendte budstikken
syd gjennem dalen. Ved Kringen møtte bønder fra seks
prestegjeld, omkr. 400 i alt. Ryktet gikk om at
skottehæren var umåtelig stor. Den har senere vært
oppgitt til 400-900 mann. Men bøndene lovte ”at no
vilde dei standa der dei stod”. Oppe i lien laget de
en velte av tømmerstokker og sten. På Seljordsnuten
vestenfor elva satte de en jente som het Prillar-Guri,
til å blåse på bukkehorn. Nogen av de eldste bønder
blev satt ut på Strorøya i Lågen. Men hovedstyrken
delte sig i tre flokker; en flokk la sig i skogkanten
lenger nede ved veien, en flokk bak tømmervelten, den
tredje flokken i skogkanten lenger oppe ved veien. |
”Dei lågo der som katten på lur,
når han vil musi fange.”
(Dølevise.)
| Den 26. august kom
skottene. Været var fagert. Midt for dem borte på
Storøya rider en bonde på en hvit hest. Prillar-Guri
spiller lystig på bukkehorn, og skottene svarer med
sine sekkepiper. Med ett bråvender bonden hesten sin;
Prillar-Guri svinger et hvitt klede over hodet, og bøndene
slipper velten, som med bulder og brak styrter over
skottene. Enkelte kaster sig i elva og vil svømme
over. Men gamlekarene på Storøya tar imot dem. Og
borte ved veien klemte bøndene fra alle kanter
skottene sammen. Berdon Segelstad fra Ringebu skjøt
kaptein Sinklar. Sagnet sier at han tok sølv-halseknappen
sin, tygde den sammen og la den i børsen, for han
trodde at bly ikke bet på ham. Kampen varte i 1 ½
time. Seks bønder lot der sitt liv. Men av skottene
var det bare 134 tilbake. |
Jeg ser at Hæreids beskrivelse
vekker gjenkjennelse i salen. Det er da også slik vi vil høre
det. En overlegen krigsstyrke møter en hurtig sammenrasket
sivil motstandsgruppe som legger seg i bakhold, og etter en
heroisk innsats vinner de lokale forsvarerne nesten uten egne
tap. Hendelsen vekket da også berettiget oppsikt i samtiden.
Kong Christian brukte den for alt hva den var verdt i sin egen
krigspropaganda, og de lokale lederne ble behørig belønnet
med krongodsgaver som gjorde dem til odelsbønder, til deler
av selve grunnfjellet i norsk bevissthet.
Prillarguri
som vi finner på kommunevåpenet er en historisk
person fra "Slaget i Kringom" i 1612.
Hun
varslet bøndene i bygda til angrep på Skottene som
var på vei til Sverige der Kalmarkrigen raste.
Fra
Otta følger man veien opp Hjellum så langt man
kommer. Fra bommen går det en skiltet sti ut til
selveste utkiksposten med flott utsikt på Otta. Foto
© PM.
|
|
Begivenheten var i
sannhet nokså enestående, ikke bare i sin samtid,
men også i norsk krigshistorie generelt. Den har
derfor blitt brukt som beskrivende hendelse i en rekke
forskjellige sammenhenger, noe som ytterligere har
befestet hendelsen i vår nasjonale bevissthet og
bekreftet heltestatusen til de impliserte, og da i særlig
grad de som er navngitt i de ulike overleveringene av
selve trefningen.
Hendelsen og personene
i den er dermed også blitt en del av
tradisjonsstoffet for norske historikere, noe som
igjen gjør at hendelsens historiske vekt er blitt noe
forskjellig fra den ene generasjonen av norske
historikere til den andre. Vi ser således at
hendelsen i den nasjonalromantiske og nasjonsbyggende
perioden av 1800-tallet ble brukt til å bygge opp om
odelsbonden som den sentrale aktøren som selv kunne
organisere motstand der hvor konge og embetsmenn hadde
forsømt sine plikter til å trygge Norges grenser.
Hendelsen var også nyttig for 1900-tallets
klassekonfliktinspirerte historikere, fordi det var et
egalt, nærmest uskyldig bondesamfunn som her klarte
oppgaven og prøvelsen som var påført dem av føydale
krigsherrer i en kamp hvor interessemotsetningene var
så fjernt fra Gudbrandsdalens bønder som overhodet
tenkbart.
Lokalhistorikernes
interesse for hendelsen er utvilsom, og samtidig lett
forståelig. Her var det både et rikt
tradisjonsmateriale å øse fra og samtidig et
spenningsfelt hvor skurkerollen lå hos inntrengerne
mens de lokale aktørene var og ble heltene. Og for
slektsgranskerne var det gode muligheter for å kunne
innplassere nasjonale helteskikkelser på anetreet.
Interessen for selve Prillar-Guri er i så måte av
noe nyere dato, men i likestillingens tidsalder er det
blitt nesten viktigere å kunne plassere henne i
riktig sammenheng og å kunne få hennes navn inn på
anetreet enn det er å etablere slektsforbindelsen til
de øvrige navngitte aktørene, som Lars Hågå, Per
Rankleiv og Berdon Segelstad. Vi ser da også at det
nesten årvisst dukker opp spørsmål i
diskusjonsgruppene på internett om Prillar-Guri og
slektskretsen hennes. Målet med denne innledningen er
derfor å gi et så godt svar som mulig på dette spørsmålet
til dem som fortsatt plundrer med slike spørsmål.
|
Det er nesten ingen ende på
alle litteraturreferanser til Prillar-Guri, men jeg vil i
denne presentasjonen i hovedsak legge vekt på to sentrale
arbeider, Kjell Bondeviks avhandling ”Studiar i norsk
segnhistorie” fra 1948 og Rolf Rasch-Enghs nyere og mer
populære framstilling ”Herr Sinclair dro over salten hav
– Skottetoget og kampene ved Kringen 1612” fra 1992.
Bondevik konsentrerer sin
analyse om tre ulike aspekt av hendelsene ved Kringen:
Han er primært opptatt av å
finne ut hva som er historiske fakta og hva som er
mytedannelser, heriblant historien om velta av stein og tømmerstokker
som ble veltet over de intetanende skottene.
Rasch-Engh prøver på sin side
å sette Skottetoget inn i en større sammenheng, ikke bare
ved å forklare den aktuelle krigssituasjonen, men også ved
å trekke inn generell krigs- og våpenteknisk historie og med
et sideblikk også til det skotske samfunnet for nærmere å
kunne forklare skottenes tilsynelatende mangel på effektiv
motstand.
Primærkilder
for skottetoget
- • Innberetninger
fra norske militære myndigheter høsten 1612
- • Kongebrev
på jordegods høsten 1613
- • Jordebøker
og skattemanntall
Ingen
av disse nevner Prillarguri eller noen kvinne som
kan identifiseres med henne.
|
Begge trekker også behørige
veksler både på det samtidige kildematerialet og på sagnmaterialet,
som i denne sammenhengen faktisk også blir en slags primærkilder.
For skottetogets egen del, er primærkildene få og
oversiktelige. Det dreier seg i første omgang om en
innberetning fra stattholder Enevold Kruse av 17. september
1612, hvor de eneste av de norske deltagerne som navngis er
bondelensmennene Lars Hågå og Per Randkleiv. En utfyllende
innberetning til Kongen kom en måned senere. Dernest har vi
kongens gavebrev ett år senere, hvor Lars Hågå, Per
Randkleiv, Berdon Sejelstad, Audun Skjenna og Arne Gunnestad
ble tilgodesett for sine innsatser.
Prillar-Guri nevnes altså ikke
i primærkildene. Annet er heller ikke å vente. Hennes rolle
i trefningen var tross alt verken som deltager i selve striden
eller av en slik art at hun satte eget liv og helse på spill.
Når altså bare de aller ypperste av bondelederne og
–krigerne skulle trekkes fram, var det ingen grunn til å
nevne drillpiken som bokstavelig talt bare var en signalfigur.
Jeg har sett at flere har prøvd
å lete etter en passende kvinne i skattelistene fra
Gudbrandsdalen i tidsperioden, men uten hell. Rasch-Engh kan
riktignok fortelle at selv om Prillar-Guri ikke fikk noen gård
av kongen, så kjøpte bøndene en gård, Rindal i Vågå, til
henne, en gård som senere ble kalt Prillarviken og hvor ættlingene
hennes satt i mange slektsledd etterpå, men han har ikke
kildebelegg for disse påstandene. Til det er kildematerialet
alt for tynt, men samtidig også for oversiktlig til å gjemme
på konkrete opplysninger om Prillar-Guri.
Spørsmålet er så om det er
mulig å trekke slektsforbindelser til en person som faktisk
ikke nevnes i samtida. Jeg har i en artikkel som kommer nå i
vårheftet av Norsk Slektshistorisk Tidsskrift påpekt en del
metodeforskjeller mellom ulike beslektede vitenskaper. I så måte
poengterer jeg at genealogen må kunne føre sikre bevis for
slektskap mellom personer, i dette tilfellet må en også
kunne gjøre en sikker personidentifisering av Prillarguri i
primærkildene. Men for både historikere, lokalhistorikere og
folkeminnegranskere er kravene til bevisførsel andre og
mindre strenge.
For skottetoget stanser primærkildene
ved skattelistene. For Prillar-Guri er ikke en gang primærkildene
påbegynt i 1612/13. For det er faktisk primærkilder vi må
vende oss til for å komme Prillar-Guri nærmere inn på
livet. Primærkilder som omtaler skottetoget, men som
allikevel ikke er primærkilder for selve trefningen.
Enevold Kruses innberetning
begrenser seg til å fortelle at bønder fra Lesja og Vågå
ble samlet til motstand, men at de var for få til å gå til
kamp. De trakk seg derfor unna inntil forsterkninger fra Fron
og Ringebu kom til. Det ble så etablert en forsvarsstilling
ved Kringen, hvor skottene måtte forsere en trang passasje
mellom ”Klippen paa den eene Siide och enn stor Elff, dicht
derhos paa denn anden siide, wdi Huilckett Fordeell hannd
stiltuigendis haffuer sig wdi Skouffuene beleigeritt, Och sine
medhaffuende folck heenlagtt, indtill saa lenge det wdlendiske
Krigsfolck er dick ankommen,…”. Her møtte dølene så
skottene med et ildoverfall med påfølgende kamp.
Innberetningen sier at dølene ”paa halffanden Tiimestiid
att giørre, dennum allesammen ihjelschøt, Och huilcke som
icke bleffue schott, haffuer giffued sig wdi Elffuen sig at
salvere och der bleffuen drocknid, och huilcke aff dennum
leffuendis offuer Elffuen komb bleffue dog aff Bønderne paa
samme siide strax ihielslagene,…”.
Bondevik trekker også fram
senere, mer detaljerte skildringer av trefningen. Jens Chr.
Berg trykte i 1839 en udatert innberetning skrevet etter 1661,
men med henvisning til at enkelte av deltagerne på norsk side
fortsatt var i live, hvor vi får høre at dølene ”sig
samblet med deris geuehr udj en pas heder Kringlen huor vein
var saa trang at der alene kunde Marsere mand for mand, thi en
bred och stridende Elff var paa den vestere side, och paa dend
østere Side Kliper nogle hundere faffner høie med schoug
begroed, vdj lengden var dene pas vngefer en halff mill, der
lagde dessze Almue och bynder Sig fordegt actionen paa huad
maade de angreb finden falder for vitløfftig at beschriffue,
in summa de anstillet dette verch saa klogeligen som de lang
tid udj Krigs erfarenhed kunde verit Exercerit, huor offuer de
och ruinerit dennem Total,…”.
Planleggingen og gjennomføringen
av det norske angrepet var sannelig forbilledlig, ikke bare
etter datidens lærebøker i krigsteknikk. Rasch-Engh påstår
at selv Augustenborgeren i 1807 ba sine brigadesjefer om å
merke seg Kringen: ”I snevre pass må inn- og utgangen gjøres
umulig. Bring Kringen i erindring. Hadde bøndene der tatt
posisjon, så ville skottene ha trengt igjennom. Forby all
ekserserplassmanøvre, syvårskrigens tid er forbi, skyt ei
uten å treffe, løp storm, bruk bajonetten…”.
Sekundærkilder for skottetoget
- • Innberetning
1661/85
- • Minneplate 1733
- • Dølavisa
- • Schønings
nedtegnelser 1775
- • Sinclar-visa
(1782)
Ingen av disse nevner
Prillarguri eller noen kvinne som kan
identifiseres med henne.
|
Men de offentlige rapportørene
var altså mer opptatt av den taktiske seieren enn av
enkeltpersonene innblandet i den.
I kjølvannet av
myndighetsinnberetningene oppsto det også en folkelig
overlevering omkring skottetoget og kampen ved Kringen. Det er
denne som har gitt oss de detaljerte skildringene og som er
grunnlaget for de senere utbroderingene av de blodige scenene
i dramaet. I og med at dette er folketradisjon, er det langt
vanskeligere å datere de enkelte tillegg til tradisjonen. På
samme måte er det vanskelig å skille ut de opprinnelige, de
originale delene av beskrivelsen i forhold til hva som er
kunstneriske friheter lagt til fra en generasjon til en annen.
I dette arbeidet er selv folkediktningen for primærkilder å
regne, og i denne sammenhengen nesten å regne som paralleller
til skaldekvadenes betydning for vår kjennskap til
vikingetida.
En slik folkelig overlevering
er nedfelt i Sinclair-visa, som har navn etter den innledende
strofen hvor: ”Herr Zinclar dro over salten hav, Til Norrig
hans Cours monne stande”. Dette er ikke en ekte folkevise,
av den enkle grunn at vi faktisk kjenner opphavsmannen; vågværen
Edvard Storm. Storms vise ble trykt første gang i 1782, men
den bygger på en eldre vise og har til dels ordrette strofer
fra denne.
Den eldre visen, dølevisa, er
kjent og omtalt av Gerhard Schøning, som kom til Kringen i
1775: ”Om bemeldte Slag, i Kringelen, er giort en Viise, dog
vist ikke, af nogen Mester i Poesien, hvorover jeg ei ansaae
det Umagen værdt at lade den afskrive, men nok at udtrække
dens Indhold.” Visa gikk så i glemmeboka, trolig fordi
Edvard Storms vise var rikere beåndet av poesien, så da
presten Krag utga ”Sagn” i 1838 var det bare enkelte
strofer i behold. Bondevik lyktes imidlertid ved hjelp av
arkivar Leif Midthaug ved statsarkivet på Hamar å finne en
fullstendig versjon av Dølevisa i et gardsarkiv fra Heidal.
Jeg skal derfor ta meg friheten av å deklamere visa. Jeg gjør
oppmerksom på at den inneholder en del sterke scener, og at
den derfor ikke er egnet for små barn.
Dølevisa
Til Romsdalen udi Norges land,
Som ligger ved Skiøe side,
Hart i mod den Hvide Sand,
Saae Mand de skibe skride,
Lovendes Baade op og Ned,
Holt sig Hofærd at være,
Dog maatte Man see et Andet Spiil,
Og Hva det var paae færde.
Ey Anden baglast var der for
Haand,
End Vilde Skaatter Alle,
Som vare ferdige strax paa stand,
I Riget at Indfalde,
De vare Berustet Hver og en,
Til Strid Som Mand kunde finde,
De Norske vilde de gjøre meen
Det Havde de i sinde.
De Agtede sig til Sverige ind
De Svenske Bistand at gjøre,
Saae ferdige vare de alle i Sind
Mand kunde ey Andet Høre,
Der de Havde deres Anker kast,
Og monne paae Landet komme,
Da monne Mand see hvor det var fat,
De vare ey Alle Fromme.
Man begyndte med stort Rov
Paae dem som der hos Boede,
Og Ating Bort fra dennem tog,
De gjæster vare ey gode,
Dem førte Alt Bort Baade Sølv og Guld,
Og hva som bæst mon være,
Der deres Pung var Bleven fuld,
De sagde god Nat sin Herre.
Og gave sig strax fra Romsdalen
Op til Gulbrandsdalen Alla,
Saae Lystelig var den Skaatte Trop,
Det Monne dem vel Befalle,
Og mente sig stort Bytte at fae,
Og Piger udi Hende,
Gud Lad det ikke dem saae gaae,
Mens mone dem straffen sende.
Der ligger en Klev i
Gudbrandsdal,
Den monne man Kringlen kalde,
Der lagde de Døler sig paa Tal,
Henved femhundrede Alle.
De skandsede for sig og gjorde Muur,
Og reiste Stener mange.
De laage der som Katten paa Luur,
Naar den vil Musen fange.
Der de saae ginge i Orden god,
Og viste sig ingen fare,
Mens vare frisk i Sind og mod,
Og toge ey vare,
Da Lod de Norske strax Høre sig
Paae dem saae hart at Bryde,
Lod og Krud skjenkte uden Sviig
Og Lod deres Børser Lyde.
Der Oberste red i forreste Led,
Han holdt sig saare prægtig.
Han blev først skudt af Hesten ned,
Og blev strax ganske afmægtig.
Han døde og der strax paa Stand
Med flere paa de Tide.
Georgius Sinclar hedte han,
Som da blev lagt i Lige.
Der Skaatterne det Strax fornam
At noget for den Mone Være,
Sagde en hvær ved seg Queriel, Iam,
Hva mone her være paae færde,
Der tumled’ mangen stolter Helt
Og dansed’ imod deres Villie,
Hest og Mand til Jorden blev fældt,
Saa bød dem Dølen til Gilde.
De Kugler tykke som Hagel fløi,
Mand maatte der holde og bie.
Der hørtes mangen Vraal og Støi,
Ja, værkede mangen Side.
Der svedtes mangen blodig Sved,
De bleve i Kinderne hvide.
De bade der overmaadigste
De kunde ey andet siige.
Der var da kommen den visse
Tiid
Gud ville de skulle der blive,
Det skeede alt for den Syndige Tid
Som de havde gjort i Live,
de vare omringed’ sønder og nord
det monne de meest fortryde,
der skeede paa dem saae ynkkelig et Mord
de mone det selv tilbyde.
De gave sig strax ad Klippen op
Og vilde de Norske om bringe,
De bleve ned kjørte med Stok og Sten,
Og maatte fra Klippen springe.
Hart hos den Klippe der rinder en Aae,
De strømme de Rinder saae stride,
Enhver, som ikke kan Landet naae,
Han monne for Strømmen drive.
De svømmede baade hid og did
Paa Ryggen som de bæst kunde,
Den kunst de havde Lært med fliid
Dog maatte de gaae til Grunde,
Der skjødes til dem saae skarpelig,
At Vandet stod dem om Øre
De maatte blive paa denne stie,
Og naaede ei det Tørre.
Der denne Ramor den Ende fik,
En hvær da gjorde sit bæste,
Og Frimodelig paae Markken gikk, at hilde de andre Gjæster,
Som de lod førsten fri hengaae,
Og der til Overs mone være,
Til dem stod nu ald deres adtraae,
De kunde dem ey om bære.
De raabte alle høyt, vel and
Her have vi Fiender fleere
Og Lyster nu paae denne plan,
Mod dem at Tornere,
Der skaatterne dette nu fornam,
Hva der eftter vilde blive
Deres Tolk de sendte hastig frem,
At sige de vilde sig give.
Deres vaaben de Strax lagde
ned,
Paae Jorden som de stode,
Og bleve gandske bange der ved,
At Norske dem optoge,
Der da ingen flere var for Haand,
Som de kunde fornæmme
Der vilde gjøre nogen mod stand
Det monne det ey forglæmme.
At takke gud saae inderlig,
Som dennem frelste af vaade,
Fra deres Fienders List og Sviig,
Og Tede dem sin Naade,
Saae Reiste de strax der i fra
Med dem som fangen vare,
Til Qvam som ligger ved en Aae,
Og gave der som føre.
De Raabte alle hvær og en
De skulle her livet lade,
Og vare ikke meget seen
At tage dem af dage,
Saae toge de frem de Skaatter Mænd,
Og mone paae dennem at skyde,
Men det var mange du af dem
Som det ey mone fortryde.
De agted’ ei Lod eller Krud,
Det tørred’ i deres Pander,
Saa haard var deres Kjød og Hud,
Det kunde ei gjennem dem gange.
Mange for 5. og 6. skud
Dog mone stande
Alle forundrede sig her ved,
Det kunde ey Igjennem dem gange.
Formedelst List og
Troldomskonst,
Den havde de lært til Prikke,
hvad man dem gjorde, var omsonst,
de monne ei derved hikke.
Saa toge de til de skarpe Spjud
Og mone til dennem rende,
Da revnede baade Kjød og Hud
Og gjorde med dem en Ende.
De bleve omsider til Slottet ført,
De lysted’ ei her at blive.
Med Karl og Hæster strax paae stand
Om nogen dem behagde,
De kunde ei lide den Kost saa haard,
Som Gudbrandsdølen mon’ give,
Her vanker ei mange Høns og Faar,
Men Lod og Krud udi Live.
Der Dølene havde dette gjort
Og lagt saa Fienden øde,
Jeg haver det for Sanding spurgt,
At sex er bleven døde
I slaget, som stod ved den Klev,
Og da blev lagt i Lige,
Foruden de, som saaret blev,
Som ere faa at sige.
Havde du Skaatter hjemme bleven
Udi dit fædrenes Rige,
Der dit Sølv og Guld fortæret
Og ey eftter Andre Eyge,
Da havde dig bedre ganget i Haand
Ieg kan dig Sanningen sige,
En du kommer til Norges Land,
Og blev her Lagt i Lige.
Nu skulde vi der for Takke gud,
Som Seyer mone give,
Og Holde os eftter hans Villie og Bud,
Mens vi ere her i Live,
Og for ingen deel stole paae
Vor egen magt og styrkke,
Gud kan os snarlig tage fra
Naar vi hannem ey frygte.
Dølevise danner i all sin
grusomhet grunnlaget for det vi vet om trefningen ved Kringen.
Edvard Storm bygde videre på denne i sin Sinclairvise, som
kom til å skyve den eldre versjonen i bakgrunnen. Storm skrev
trolig sin vise etter Schønings besøk i 1775, men altså før
publiseringen i 1782. Det er viktig å få fastslått perioden
av flere årsaker. For det første fordi ingen av visene
nevner Prillar-Guri. Det kan være forståelig nok for Dølavisas
vedkommende, særlig om denne er skrevet allerede på
1600-tallet, med datidens kvinnesyn og manglende sans for
detaljer.
Overgangen til Sinclair-visa
viser i så måte hvilke detaljer som har fått leve ved siden
av Dølavisa, eventuelt detaljer som er nyskapt og som har
kommet til. Summen av dette er innfelt i de to visene, slik at
de to til sammen viser oss både levende tradisjon og
nyskapning per 1780.
Dølavise har 24 vers a 8
linjer, Storms vise nøyer seg med 18 vers a 4 linjer. Han
bruker dessuten 6 vers på selve overfarten, 5 vers på bøndenes
forberedelser og bare 4 vers på selve trefningen. Storms
beskrivelse er likevel så detaljert at den bekrefter alle de
sentrale delene av kampen:
-
Terrenget, med en smal sti
klemt inne mellom Lågen og lia
-
Ildoverfall med rifler
-
Påfølgende nærkamp med
full seier for de norske bøndene
Med denne oppsummeringen
forlater vi primærkildene og overleveringene for skottetoget.
Vi skal nå se på primærkildene for vår hovedperson, for
Prillar-Guri selv.
Vågåpresten Krag utga i 1838
boka ”Sagn”, som har den første større utbroderingen av
trefningen ved Kringen.
Det gjaldt om for Bønderne at bortlede Fiendens Opmærksomhed
fra deres Baghold, og at faae vide, naar Fiendens Hovedstyrke
var nedenfor dem; thi da var deres Tid at begynde Slaget. For
at tilkjendegive dette Sidste blev det overdraget til en af Bønderne,
at holde sig paa en Ø i Laagen, Storøen kaldet, og der,
ridende paa en hvid Hest udenfor Fiendens Skudvidde, holde
Linie med dennes Hovedstyrke eller med Spidsen af samme, og,
naar denne var kommen til et aftalt Punkt, tilkjendegive dette
ved plutselig at vende om. For at bidrage Sit til at bortlede
Fiendens Opmærksomhed skal han, sige Nogle, have sat sig baglænds
paa Hesten; andre sige, at han i hiin Hensig havde bundet et
stort rødt Tørklæde om Halsen og nedover Brystet paa sin
hvide Hest.
Ogsaa andre Foranstaltninger vare føiede, for at
bortvende Skotternes Opmærksomhed. Efter Raad af Arne
Nedre-Gunstad fra Ringebo bleve nemlig af det Mandskab, som mødte
frem, de mindre dygtige opstillede paa bemeldte Storøen, for
at de skulle narre Fienden med et blindt Angreb, og derved trække
hans Opmærksomhed bort fra det Sted, hvor den egentlige
Bondehær laa.
Videre lode de en Pige, ved Navn Guri, almindelig kaldet
Pillar-Guri, som godt kunde blæse i Stut eller Horn, tage
Plads paa en Fjeldpynt, Seljordskampen, paa den vestre Side af
Laagen, hvorfra hun nøie kunde see den omliggende Egn og den
fremrykkende Fiende. Naar Massen af Fienden var kommen til et
mellem hende og Bønderne aftalt Sted, skulde hun lyde i
Hornet, for at vende Fiendens Opmærksomhed mod den Kant, hun
var, som var modsat af Bondehæren, og tillige give Bønderne,
som fra deres Baghold ikke kunde see Fienden, Tegn om, hvor
langt den var rykket frem. Der fortælles og, at hun ligeledes
efter Aftale med Bønderne holdt hængende ned for sig et
hvidt langt Haandklæde, som hun skulde slynge flere Gange om
Armen, og saaledes til Tegn for Bønderne forkorte,
efterhaanden som Fienden nærmede sig.
Nu kom Skotterne. Deres Fortrop 60, efter Andre 100 Mand,
som marscherede et Stykke forud, passerede uantastet forbi.
Pigen paa Fjeldtoppen blæste ikke, men ventede paa
Hovedstyrken. Besynderlig er det, at denne Fortrop Intet mærkede
til Bønderne. Derpaa kom Skotternes Hovedafdeling, men Bønderne
holdte sig endnu rolige, hver færdig paa sin Post. Iblandt
dem var ogsaa Berdon eller Bardum Sejelstad fra Ringebo, der
tilligemed 2 andre duelige Skyttere var af en af Anførerne
bleven udvalgt til at lægge an paa Sinclar selv, og havde
Berdon betinget sig, at Ingen maatte skyde før ham. Skotterne
formodede Bondehæren længere foran sig, ventede intet Angreb
her, nærmede sig derfor trygge og vare ”muntre”.
Da de vare komne nær nok, hørte de Pigen fra hendes
Fjeldpynt spille. Skotterne standsede og lyttede til de usædvanlige
og melankolske Toner. Sinclars Musikchor svarede hende derpaa
med en Mrsch. Atter spillede Pigen de samme Toner, og
Skotterne svarede hende anden Gang. Derpaa begyndte Angrebet
fra Øen.
………
Pigen oppe paa Fjeldtinden vedblev under Slaget at spille, indtil hun
saae Laagen farvet af Blod. Da kastede hun Stuten (Hornet)
over sit Hoved, gikk bort og omvexlede sin Sang med Graad.
Vi ser at Krag gir oss tre
ulike avledningsmanøvre:
Allerede Schøning hadde i 1775
fått med seg historien om mannen på hesten. De to andre er
nye. Bondevik stiller her det retoriske spørsmålet om hvor
dumme skottene kunne forventes å være. En mann sittende bak
fram på hesten ville være oppsiktsvekkende nok. Denne sammen
med jenta med bukkehornet og de bevæpnede bøndene på øya
ville snaut nok lede oppmerksomheten vekk, snarere skjerpe
skottenes sanser. Noe var så absolutt i gjære.
Vi kan trygt gi Bondevik rett i
at en slik tredobbelt avledningsmanøver åpenbart er smør på
flesk, Spørsmålet er bare hvilke som må bort?
Andreas Faye har med både
jenta og bonden på hesten i sin publisering av Norske Sagn i
1833. Han sier her at sagnet om ”Ragnild
eller Prellegunhild, (Luur, Prellehorn) er mig mundtlig
meddeelt. Sagnet om Manden paa den hvide Hest … ligeledes
mundtligt”.
Primærkilder
for Prillarguri
- • Andreas
Faye: Norske Sagn, 1833
- • H.P.S.
Krag: Sagn, samlede i Gudbrandsdalen om slaget
ved Kringen, 1839
- • Henrik
Wergeland 1842
|
Vi har sett at sagnet om mannen
på hesten trolig er eldst, men Prillar-Guri-versjonen vinner
raskt overtaket, godt hjulpet av selveste Henrik Wergeland:
Hør fra urens/styrtnings
lurens/klagende signal.
Jegerkjeden skrider/langs ad åsens sider,
Fjellets stemmer/den fornemmer/fra den dype dal.
(1842)
Fra og med Siegwart Petersens
norgeshistorie fra 1858 har så Prillar-Guri hatt sitt navn
knyttet til vår nasjonale bevissthet. Ikke da å forundre seg
over at også slektsgranskerne søker etter henne, en
signalfigur ikke bare for norgeshistoria, men også for egen
anetavle.
Skal vi se strengt genealogisk
på Prillar-Guri, er det ikke ett eneste spor etter henne i
kildene fra første halvdel av 1600-tallet. Om hun har levd
eller ikke, er uvesentlig i denne sammenhengen. Uansett er det
umulig å gjennomføre en sikker personidentifikasjon, langt
mindre føre bevis for slektskap.
Går vi til
folkeminnevitenskapen, ser vi at primærkildene for
Prillar-Guri alle finnes i tiåret 1833-42. Vi må kunne tro
at hun er ”født” mellom Schønings innsamlingsferd i 1775
og Fayes bok i 1833, og skal vi snevre inn tidsrommet enda
mer, var hun nok også ukjent for Edvard Storm i 1782. Derimot
var hun på folkemunne i god tid før 1833. Vi må derfor
kunne føre henne som født i tidsrommet 1790-1820, men siden
Faye kjenner henne som Ragnhild eller Gunhild, er hun faktisk
ikke døpt før på midten av 1830-tallet.
Historisk eller ikke,
Prillar-Guri er altså en figur i norsk folkediktning med røtter
i den store nasjonsbygningen omkring selvstendighetsprosessen
i 1814. Og det er i dette nærmiljøet vi må søke
slektskretsen hennes. For hun er langt fra enestående.
På farsiden, om vi skal
betrakte de historiske forbildene som agnater, er Prillar-Guri
beslektet med den andre kvinnelige hovedpersonen i nyere norsk
krigshistorie, Anna Colbjørnsdatter. Men er hun søskenbarn
med Anna Colbjørnsdatter, er hun samtidig også grandniese av
Jeanne d’Arc, selve morsymbolet på kvinnelige
helteskikkelser. Uten disse to historiske kvinnene ville det
heller ikke vært gjenkjennelsesgrunnlag som ville gjort en
Prillar-Guri-skikkelse i forbindelse med skottetoget
troverdig.
På morssiden, den mytiske, er
det en annen sagnskikkelse vi møter i tilsvarende nær
forbindelse til krig og signalsymbolikk, Tryssil-Knut. Er
Prillar-Guri søskenbarn til Anna Colbjørnsdatter, må hun være
halvsøster til Tryssil-Knut. Men mer enn det, på morssiden hører
hun til en av de største slektene i norsk
folkeminnetradisjon, hun er en direkte etterkommer av
Till-till-Tove, et vandresagn vi finner i langt de fleste østnorske
fogderier og hvor kvinnepersoner i ulike skikkelser som eneste
hjemmeværende når røverflokken kommer med sang eller spill
klarer å varsle mannfolkene på garden.
Forskningsresultat:
Bondevik:
- • Tømmervelta
er uhistorisk
- • Prillarguri
er uhistorisk
- • Mannen
på hest er uhistorisk
Rasch-Engh
- • Tømmervelta
er uhistorisk
- • Prillarguri
er historisk
- • Mannen
på hest er historisk
|
Jeg verken kan eller vil ta
stilling til Prillar-Guri som historisk person. Mine to
hovedkilder har ulike syn. Bondevik avviser henne, mens
Rasch-Engh aksepterer henne. At Rasch-Engh som forsker og
vitenskapsmann ikke engang når Bondevik til knærne, er av
underordnet betydning. Ingen av dem kan føre bevis for sine
respektive stillingstagender. Og selv om Bondeviks resonnement
ligger vesentlig nærmere faggenealogens, er det et skjønnsspørsmål
den enkelte selv må ta stilling til når det gjelder å tro
eller ikke tro på det historiske opphavet. For bevises kan
det ikke at Prillar-Guri vitterlig har eksistert.
At hun derimot har hatt
betydning, er uomtvistelig. Om ikke for utfallet ved Kringen,
så for nasjonalromantikken og romantisk historietolkning. Jeg
vil derfor få avslutte gjennomgangen om Prillar-Guri og
slektskretsen hennes med å lese Tore Ørjasæters dikt
”Prillar-Guri” fra 1936: