Bruker:Davidwhowden
David Widerberg Howden.
- E-post: Min e-postadresse er: [1]
- Født: 1983.
- Medlem av: Fortidsminneforeningen, Norsk Slektshistorisk Forening, DIS-Norge & Rogaland historie- og ættesogelag.
- 1997: Slektsforskningskurs GK og VK, AOF-kurs.
- 2003: Svennebrev som Trevare og Møbelsnekker.
- 2009-2012: Bachelor: Kulturarv og Bevaringskunnskap, Fordypning: Kulturhistorie og gjenstandskonservering. Universitetet i Oslo.
- 2012-2016: Bachelor: Teknisk Bygningsvern og Restaurering, Fordypning: Snekker. Høgskolen i Sør-Trøndelag.
- 2015-2017: Styremedlem i Norsk Slektshistorisk Forening.
- 2015-2017: Styremedlem (vara) i Norsk Interessegrupppe for DNA i slektsforskning (NIDNA).
Anetavle
Proband | Foreldre | Besteforeldre | Oldeforeldre | Tippoldeforeldre |
---|---|---|---|---|
David Widerberg Howden (f. 1983) | <Privat> Howden | <Privat> Howden | Ole Howden (1889-1932) | Knut Petter Howden (1869-1943) |
Petrine Steinnes (1867-1897) | ||||
Malene Grastveit (1891-1981) | Johan Bertin Grastvedt"' (1854-1946) | |||
Anna Christine Hanssen (1865-1940) | ||||
<Privat> Bjelland | Einar Rasin Hansen Bjelland (1890-1976) | Gerhard Emil Hansen Gravdal (1857-1912) | ||
Farmors farmor | ||||
Farmors Mor | Farmors morfar | |||
Farmors mormor | ||||
<Privat> Widerberg | Gustav Widerberg (1916-1995) | Frantz Gustav Widerberg | Nicolaus Magnus Widerberg | |
Morfars farmor | ||||
Morfars mor | Morfars morfar | |||
Morfars mormor | ||||
Mormor | Mormors far | Mormors farfar | ||
Mormors farmor | ||||
Mormors mor | Mormors morfar | |||
Mormors mormor |
Sider (og planlagte) med min slekt:
Min farfars farfars slekt:
- Howden (slekt) og gården Indre Hovden.
- Vatne fra Ørsta (slekt) og gården Vatne.
- Synnes-ætten (slekt)
- Follestad-ætten (slekt) og gården Follestad.
- Randall-ætten (slekt)
Min farfars morfars slekt:
- Grastveit II (slekt) og gården Grastveit.
- Stapnes (slekt) og gården Stapnes.
- Indre Mydland (slekt)
Min farfars mormors slekt:
- Grastveit I (slekt)
- Tengs-ætten (slekt) og gården Tengs.
Min farmors farfars slekt:
Min farmors farmors slekt:
- Bjelland (slekt) og gården Bjelland.
Min farmors mormors slekt:
Min morfars farfars slekter:
- Grimsgaard (slekt) og gården Grimsgård.
- Schultz fra Trondheim (slekt)
- Widerberg (slekt) og gårdene Burås, Østengen og Torvøen.
- Lerche (slekt)
Min morfars morfars slekter:
- Schaanning (slekt)
- Lange I (slekt)
- Meier (slekt)
- Schancke (slekt)
- Monrad (slekt)
- Løvenskiold (Leopoldus)
- Bruun (slekt)
- Green (slekt)
- Wright (slekt)
- Schjerven (slekt) og gården Øvre Skjerven.
- Scavenius (slekt)
- Arctander (slekt)
- Gjedde (slekt)
- Coldevin (slekt)
- Fabricius (slekt)
- Førde (slekt)
- Glastrup (slekt)
Min morfars mormors slekter:
Min morfars farmors slekter:
- Sewell (slekt)
- Christianiafamilien Meyer (slekt) og gården Forr.
- Hofer (slekt)
- Helmer (slekt)
- Bennichmann (slekt).
- Muus (slekt)
- Barth (slekt)
- Garmann (slekt)
- Schjerven (slekt) og gården Øvre Skjerven.
- Falch fra Strømsø.
- Dorph (slekt)
- Koefoed (slekt)
Anetavler med bla. min slekt
Andre inngiftede slekter:
- Bøckmann (slekt)
- Heiberg (slekt)
- Keyser (slekt)
- Leuch (slekt)
- Schjelderup (slekt)
- Wedel Jarlsberg (slekt)
Normalisering
Ved normalisering av fornavn tar jeg først og fremst hensyn til leselighet, men navneformen bør ligge nærmest den eldste kjente kilden. Samtidig er det for meg viktig å henvise i referanser, hvordan navneformen er i de forskjellige kildene. Den eldste navneformen bruker jeg som hovednavn, men hvis den yngre, muntlige eller normaliserte (bygdebok) skiller seg mye fra denne, brukes denne som "sideform".
Føring av patronym
Angående føring av farsnavn bruker jeg -son og -dotter før 1700. Men i slekter som bor i byene eller har fått innflytelse fra dansk brukes -sen. I områder med nynorsk som hovedskriftmål, brukes stort sett -son og -dotter.
Bruk av tegn og forkortelser
- ? foran en opplysning betyr at det finnes gode indikasjoner på at det stemmer, men at jeg søker etter den avgjørende kilden.
- ?? betyr at jeg er usikker på om det kan stemme, det er nevnt i en usikker kilde/muntlig og mangler en sikker kilde.
- NN brukes der deler av et navn ikke er kjent, eller det er ønskelig å anonymisere.